These idioms mean the same thing and emphasize how much the Esther pleased the king. AT: "greatly pleased him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# set the royal crown on her head
The king did this to show that he was making her his queen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])