"mist." The author speaks of useless and meaningless things as if they were "vapor."See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). AT: "as uselessas vapor" or "meaningless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The author says everything that people do is as useless as if they were trying to control the wind. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). AT: "as useless as trying to control the wind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])