en_tn_condensed/gen/21/22.md

21 lines
632 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about at that time
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase marks the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Phicol
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# captain of his army
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"commander of his army"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his army
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
The word "his" refers to Abimelech.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God is with you in all that you do
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here the phrase "is with you" is an idiom that means God helps or blesses Abraham. Alternate translation: "God blesses everything you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00