en_tn_condensed/mal/03/13.md

48 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These verses begin a new section in the book. Here Yahweh is speaking to the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Your words against me have been strong
Here "strong" stands for "harsh" or "terrible." And "Your words" stands for "What you have said." AT: "What you have said about me is terrible" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# What have we said among ourselves against you?
The people ask this question in order to claim that they have said nothing against God. This can be expressed as a statement. AT: "We have not said anything among ourselves against you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# What profit is it that we have kept his requirements or walked mournfully before Yahweh of hosts?
The people ask this question among themselves in order to make a statement. AT: "It is useless that we have kept his requirements and walked mournfully before Yahweh of hosts." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# walked mournfully before Yahweh of hosts
Here "walk mournfully" stands for "behave in a sorrowful manner," probably in order to indicate sorrow over their sins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# before Yahweh of hosts
Here this expression refers to God being aware of what the people were doing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# we call the arrogant blessed
Here to be called "blessed" stands for being blessed. AT: "we say that the arrogant are blessed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# we call the arrogant blessed
This may be stated in active form. AT: "we say that the arrogant are well off" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# escape
2017-06-24 00:15:21 +00:00
That is, "they escape God's punishment." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]