en_tn_condensed/psa/039/004.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the end of my life ... the extent of my days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Show me how transient I am
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Show me how brief my life is" or "Show me how soon I will die"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# only the width of my hand
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of his lifespan is if it could be measured by the width of his hand. AT: "only a very short time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my lifetime is like nothing before you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This simile states that the length of the writer's life is so short that it does not exist. This is an exaggeration to stress how short it is. AT: "the length of my life is barely any time at all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Surely every man is a single breath
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The brevity of life is spoken of as if it was only as long as the time it takes for a person to breathe one breath. AT: "The time that humans live is as short as a single breath of a person." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]