en_tn_condensed/1sa/02/25.md

19 lines
632 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who will speak for him?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "there is certainly no one who can speak for him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# speak for him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"ask Yahweh to have mercy on him"
# the voice of their father
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the father's "voice" represents the father. AT: "their father" or "what their father said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]