2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Shout joyfully to Yahweh
"Raise a shout to Yahweh." See how "shout" is translated in [Psalms 47:1 ](../047/001.md ).
# all the earth
This refers to all the people of the earth. AT: "everyone on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# come before his presence
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The psalmist speaks as if he is telling the readers to go into the throne room of a king. AT: "go to where he is with joyful singing" or "he can hear you, so sing joyfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/psalm]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]