Here Yahweh is spoken of as if he is a shield that protects soldiers in battle. AT: "he is our helper and protects us like a shield" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "holy name" refers to Yahweh's holy character. AT: "in his holy character" or "in him because he is holy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])