en_tn_condensed/isa/26/15.md

9 lines
454 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You have increased the nation, Yahweh, you have increased the nation
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This clause is repeated for emphasis. Here "nation" represents the people. AT: "You have greatly increased the number of people in our nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]