en_tn_condensed/gen/50/01.md

28 lines
912 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that he collapsed on the face of his father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The term "he collapsed" is an idiom for being overcome. AT: "that he fell on his father in grief" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his servants the physicians
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"his servants who took care of dead bodies"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to embalm his father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
To "embalm" is a special way of preserving a dead body before it is buried. AT: "to prepare his father's body for burial" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They took forty days
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"They took 40 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# seventy days
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"70 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]