en_tn_condensed/gen/47/23.md

16 lines
688 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and you will plant
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"that you might sow"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# At the harvest, you must give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "fifth" is a fraction. AT: "At harvest time you will divide the crops into five parts. You will give one part back to Pharaoh for payment and the four parts are for your own" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for food for your households and your children
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
You can state clearly the understood information. AT: "for food for your households and for food for your children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]