en_tn_condensed/2sa/18/19.md

28 lines
1005 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ahimaaz
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this man's name in [2 Samuel 15:27](../15/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# run to the king with the good news
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Ahimaaz speaks of running to go and tell the king the good news as if the good news were a object that he were carrying. AT: "run to tell the king the good news" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the hand of his enemies
Here "hand" refers to control. AT: "the control of his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the bearer of news
"the one who tells the news"
# you will bear no news
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to not bearing the news to the king. AT: "you will not tell the news to the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zadok]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]