2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul talks about the Philippian believers having supported him financially and ends with greetings and thanks.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to be content
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to be satisfied" or "to be happy"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in all circumstances
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"no matter what my situation is"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I know what it is to be poor ... to have plenty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul knows how to live happily having either no possessions or many possessions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# how to be well-fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in need
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize that he has learned how to be content in any situation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I can do all things through him who strengthens me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"I can do all things because Christ gives me strength"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]