en_tn_condensed/mic/07/14.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Shepherd your people with your rod, the flock of your inheritance
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Micah is praying to Yahweh, asking him to protect his people of Israel again. Here "rod" refers to God's leadership and guidance, as a shepherd uses a stick to guide and protect his sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They live alone in a thicket, in the midst of a pastureland
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Micah speaks of his people as if they were wild animals hiding in bushes instead of livestock grazing in fields with much grass to eat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a thicket
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a place where many small woody plants grow
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Bashan and Gilead
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These regions are known as rich land for growing food.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as in the old days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Bashan and Gilead had been part of Israel long ago, when David was king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# As in the days ... them wonders
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh speaks to the people.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bashan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]