en_tn_condensed/tit/02/03.md

11 lines
524 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-05 00:46:06 +00:00
# women, like the men, to live
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-05 00:46:06 +00:00
"women, in the same way, to live" or "women also to live"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that God's word may not be insulted
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-04 17:57:51 +00:00
"Word" here is a metonym for "message," which in turn is a metonym for God himself. This can be stated in active form. AT: "so that no one insults God's word" or "so that no one insults God by saying bad things about his message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]