en_tn_condensed/isa/43/25.md

21 lines
670 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I, yes, I
The word "I" is repeated for emphasis. Alternate translation: "I alone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who blots out your offenses
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Forgiving sins is spoken of as either 1) blotting them out or wiping them away or 2) erasing a written record of the sins. Alternate translation: "who forgives your offenses like someone wiping something away" or "who forgives your offenses like someone who erases a record of sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for my own sake
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"for my own honor" or "for my own reputation"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# call to mind
"remember"