forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
651 B
Markdown
9 lines
651 B
Markdown
|
# Have you not known? Have you not heard?
|
||
|
|
||
|
Isaiah uses these questions to emphasize that the people should know Yahweh's greatness. See how you translated these in [Isaiah 40:21](./21.md). AT: "You certainly know and have heard!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# the ends of the earth
|
||
|
|
||
|
The places on the earth that are very far away are spoken of as if they were the places where the earth ends. This phrase also forms a merism and refers to everywhere in between the ends. AT "the farthest places of the earth" or "the entire earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|