forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
7 lines
288 B
Markdown
7 lines
288 B
Markdown
|
# there was no king in Israel
|
||
|
|
||
|
"Israel did not yet have a king"
|
||
|
|
||
|
# what was right in his own eyes
|
||
|
|
||
|
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what he judged to be right" or "what he considered to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|