en_tn_condensed/isa/39/01.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Marduk-Baladan ... Baladan
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hezekiah was pleased by these things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be made more explicit. AT: "When the king's messengers arrived, Hezekiah was pleased with what they brought to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# showed the messengers his storehouse of valuable things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"he showed the messengers everything of value he had"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# storehouse
2017-06-21 20:45:09 +00:00
a building where goods are kept
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all that was found in his storehouses
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "everything that was in his storehouses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# There was nothing in his house, nor in all his kingdom, that Hezekiah did not show them
This is a slight exaggeration as Hezekiah showed them many things, but not everything. Also, this can be expressed positively. AT: "Hezekiah showed them almost everything in his house and in his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])