This can be stated in active form. AT: "I urge all believers to make requests, prayers, intercessions, and thanksgiving to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I urge
"I plead" or "I ask"
# a peaceful and quiet life
Here "peaceful" and "quiet" mean the same thing. Paul wants all believers to be able to live calm lives without trouble from the authorities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# in all godliness and dignity
"that honors God and that other people will respect"
# He desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth
This can be stated in active form. AT: "God desires to save all people and for them to come to the knowledge of the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# to come to the knowledge of the truth
Paul speaks of learning the truth about God as if it were a place to which people could be brought. AT: "to know and accept what is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])