en_tn_condensed/1th/04/03.md

27 lines
856 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you avoid sexual immorality
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"you stay away from sexually immoral acts"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# know how to possess his own vessel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "know how to live with his own wife" or 2) "know how to control his own body"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the passion of lust
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with wrongful sexual desire"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# no man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "man" refers to a man or a woman. "no one" or "no person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# transgress and wrong
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a doublet stating the same idea in two ways to reinforce the concept. AT: "do wrong things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Lord is an avenger
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be made explicit. AT: "the Lord will punish the one who transgressed and will defend the one who was wronged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# forewarned you and testified
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"told you beforehand and strongly warned against"