This speaks of the number of people in Israel increasing as if they would become as numerous as the stars. AT: "to increase the number of people in Israel to be as many as the stars in the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
This speaks of God punishing the people as if his "wrath" were something that fell upon them. AT: "God punished the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# This number was not written down
This can be stated in active form. AT: "No one wrote this number down" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])