en_tn_condensed/psa/010/017.md

16 lines
663 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you have heard the needs of the oppressed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that the oppressed people cried out to God. AT: "when oppressed people cried out to you, you listened to them tell you what they need" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you strengthen their heart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A strong heart represents courage, and making people's hearts strong represents encouraging them. AT: "you encourage them" or "you make them confident" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# no man ... will cause terror again
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"no one ... will cause people to be afraid again"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]