forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
14 lines
760 B
Markdown
14 lines
760 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:beloved]]
|
||
|
* [[en:tw:call]]
|
||
|
* [[en:tw:gift]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:goodnews]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **On the one hand...on the other hand** - This is a pair of phrases used to compare two different facts about a subject. Paul uses these phrases to explain that God has rejected the Jews, but he also still loves them.
|
||
|
* **they are hated because of you** - "God hates the Jews because of you Gentile believers" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) God's love for the Gentiles was so great that his love for the Jews seemed like hatred in comparison. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
|
||
|
* **For the gifts and the call of God are unchangeable** - "Because the gifts and the call of God cannot change"
|