forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
12 lines
701 B
Markdown
12 lines
701 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:arrogant]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
* [[en:tw:sodom]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh continues to refer to other nations as relatives of Jerusalem.
|
||
|
* **leisure, carelessness and unconcerned about anything** - <b>leisure, carelessness and unconcerned about anything<b>- All three of these phrases refer to how the people of Sodom were rich and did not have to work for food. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **The hands of the poor and needy reached out to her and her daughters** - AT: "The poor asked her and her daughters for help" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) AT: "the poor who are in need" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|