en_tn_condensed/luk/12/02.md

13 lines
811 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But there is
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "But" connects this verse to the previous verse about the hypocrisy of the Pharisees. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there is nothing concealed that will not be revealed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
"everything that is hidden will be shown." This can be stated in active form. Alternate translation: "people will find out about everything that people do secretly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# nothing hidden that will not be known
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means the same thing as the first part of the sentence in order to emphasize its truth. It can also be stated in active form. Alternate translation: "people will learn about everything that others try to hide" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00