en_tn_condensed/rut/02/19.md

37 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Where have you gleaned today? Where did you go to work?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Naomi said almost the same thing in two different ways to show that she was very interested in knowing what had happened to Ruth that day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he be blessed by Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Naomi is asking God to reward Boaz for his kindness to Ruth and herself.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who has not left off his loyalty
"who has continued to be loyal." Possible meanings are 1) Boaz remembered his obligations to Naomi as a family member or 2) Naomi is referring to Yahweh, who was acting through Boaz or 3) Yahweh has continued to be faithful to the living and the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# to the living
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to the people who are still living." Naomi and Ruth were the "living."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the dead
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Naomi's husband and sons were the "dead." This can be stated differently to remove the nominal adjective "the dead." AT: "the people who have already died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# near of kin to us, one of our kinsman-redeemers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The second phrase repeats and expands the first. This is a Hebrew style of emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# kinsman-redeemers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A kinsman-redeemer was a close male relative who could rescue a childless widow from financial ruin by marrying her and having a child with her. He would also reacquire the land his relatives had lost due to poverty and redeem family members who had sold themselves into slavery.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/glean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ruth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/boaz]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]