en_tn_condensed/hos/02/18.md

26 lines
899 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh is speaking to Hosea about what he will do to Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# On that day
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is used to talk about a future restoration between Israel and Yahweh.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will make a covenant for them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh's new covenant will include peace for the animals.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will drive away the bow, the sword, and the battle from the land, and I will make you lie down in safety
Yahweh will keep Israel's enemies away from them, there will be no more war, the people will be safe. Here "the bow, the sword, and the battle" represent war. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# lie down in safety
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This expression refers to living in safety. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]