forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
27 lines
858 B
Markdown
27 lines
858 B
Markdown
|
## You are my hiding place ##
|
||
|
|
||
|
AT: "You are like a place where I can hide myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## You will surround me with the songs of victory ##
|
||
|
|
||
|
AT: "Because of you I will sing songs of victory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Selah ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Psalms 3:1](../003/001.md).
|
||
|
|
||
|
## I will instruct you and teach you ##
|
||
|
|
||
|
These two verbs have the same meaning and are repeated to emphasize how important these lessons are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## I will instruct ##
|
||
|
|
||
|
Here the "I" is probably Yahweh who talks directly to David.
|
||
|
|
||
|
## in the way which you should go ##
|
||
|
|
||
|
AT: "how you should live your life"
|
||
|
|
||
|
## with my eye upon you ##
|
||
|
|
||
|
AT: "and direct my attention to you" or "and watch over you" (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|