en_tn_condensed/num/05/08.md

19 lines
834 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## if the wronged person ##
AT: "if the person whom the guilty person has wronged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## he must pay the price for his guilt...to atone for himself ##
Here the words "he," "his," and "himself" refer to the guilty person.
## Every offering presented ##
AT: "Every offering that people present" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## the things set aside for me by the people of Israel ##
AT: "the things that the people of Israel set aside for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Every mans holy things will belong to the priest. Whatever a man gives to the priest will belong to that priest ##
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])