en_tn_condensed/mat/11/13.md

29 lines
723 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Jesus continues to talk to the crowds about John the Baptist.
## law ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"law of Moses"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## John ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"John the Baptist"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## And if you ##
The pronoun "you" refers to the people in the crowd.
## this is Elijah ##
"This" refers to John the Baptist. This phrase is a metonym saying that John the Baptist corresponds to the prophecy of Elijah in the Old Testament, but it is not saying that John the Baptist is actually Elijah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## He who has ears to hear, let him hear ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "You who have ears to hear, hear."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## He who has ears to hear ##
"Whoever can hear" or "Whoever hears me"
## let him hear ##
"let him listen well" or "let him pay attention to what I say"