forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
721 B
Markdown
21 lines
721 B
Markdown
|
The angel of Yahweh continues to speak to the people of Israel.
|
||
|
|
||
|
## become thorns in your sides ##
|
||
|
|
||
|
The angel of Yahweh compares the Canaanites to thorns to express that like a thorn in a person's side is painful so also the Canaanites will cause problems for Israel. AT: "become problems for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## thorns ##
|
||
|
|
||
|
sharp pieces of wood up to 7 centimeters long that stick out from some plants
|
||
|
|
||
|
## their gods will become a trap for you ##
|
||
|
|
||
|
AT: "their gods are like a trap that will lead you into sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## cried out and wept ##
|
||
|
|
||
|
AT: "they cried many tears"
|
||
|
|
||
|
## Bochim ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Judges 2:1](./01.md).
|