en_tn_condensed/isa/05/26.md

11 lines
631 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## He will lift up a signal flag for a far away nation and will whistle for them from the end of the earth ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Isaiah says the same thing in two different ways to emphasize that God will use another nation to punish his people. Alternate translation: "He will call for the army of a nation that is far away from Judah and tell them to come." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## They will come ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"The enemy army will come"
## speedily and promptly ##
These words mean basically the same thing and are used for emphasis. Alternate translation: "very quickly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])