forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
923 B
Markdown
23 lines
923 B
Markdown
|
## Now rise up ##
|
||
|
|
||
|
Yahweh is telling Moses what the people should do.
|
||
|
|
||
|
## the brook Zered ##
|
||
|
|
||
|
This flows out of the Dead Sea and creates the border between Edom and Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## Now the days ##
|
||
|
|
||
|
The word "now" marks a change from the story to background information about how long the people of Israel traveled and about God's anger towards that generation. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
## thirty-eight years ##
|
||
|
|
||
|
eight years** - "38 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
## were gone from the people ##
|
||
|
|
||
|
AT: "had died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
## the hand of Yahweh was against ##
|
||
|
|
||
|
AT: "Yahweh used his power against" or "Yahweh punished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|