en_tn_condensed/2th/02/13.md

43 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## But ##
"but" marks a change in topic.
## we should always give thanks ##
"We should frequently give thanks." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
## we ##
The pronoun "we" refers to Paul, Silas, and Timothy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## you ##
"you" is plural and refers to the believers in the Thessalonian church. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]).
## brothers loved by the Lord ##
"for the lord loves you, brothers," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## as the first fruits for salvation ##
"to be among the first people to believe" (UDB)
## in sanctification of the Spirit ##
"that God would save and set you apart for himself by means of his Spirit" (UDB)
## belief in the truth ##
"trust in the truth" or "have confidence in the truth"
## grasp the traditions ##
These traditions are those teachings that were handed down (taught) by Paul and possibly other apostles regarding the truths of Christ.
## you were taught ##
"we have taught you" (UDB) (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## whether by word or by our letter ##
whether by what we taught you in person or by the words we wrote to you in a letter sent to you. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])