forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
626 B
Markdown
15 lines
626 B
Markdown
|
## to be at the same place ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the town of Gilgal.
|
||
|
|
||
|
## Sheba...Bichri ##
|
||
|
|
||
|
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## We have no part in David, neither have we any inheritance in the son of Jesse ##
|
||
|
|
||
|
Both of these statements mean the same thing. Sheba is emphasizing that he and the tribes of Israel have no relationship with David and the tribe of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## Let every man go back to his home, Israel ##
|
||
|
|
||
|
Sheba is speaking to the people of the northern tribes of Israel. This does not include the southern tribe of Judah.
|