en_tn_condensed/act/20/07.md

26 lines
930 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Luke tells about Paul's preaching in Troas and about what happened to Eutychus.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 20:4-6](./04.md))
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to break bread
Bread was part of their meals. Possible meanings are 1) this refers simply to eating a meal together. AT: "eat a meal" or 2) this refers to the meal they would eat together in order to remember Christ's death and resurrection. AT: "to eat the Lord's Supper" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# he kept speaking
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"he continued to speak"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# upper room
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This may have been the third floor house.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeweek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]