en_tn_condensed/psa/125/005.md

13 lines
595 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# turn aside
Refusing to obey Yahweh is spoken of as turning away from a good path. Alternate translation: "leave good and go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# their crooked ways
Here wicked ways are spoken of as if they were a path that is not straight. Alternate translation: "their wicked ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# lead them away
People are lead away in order to punish them. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "lead them away to punish them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00