en_tn_condensed/jer/51/57.md

9 lines
642 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# her princes, her sages, her officials, and her soldiers ... her high gates ... her aid ... for her
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "their princes, their sages, their officials, and their soldiers ... their high gates ... their aid ... for them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they will sleep in an unending sleep and never wake up
2017-12-12 06:13:24 +00:00
They will be dead. See how you translated this in [Jeremiah 51:39](./39.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00