forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
860 B
Markdown
25 lines
860 B
Markdown
|
# We are his servants in the word of truth, in the power of God
|
||
|
|
||
|
Their dedication to preach the gospel in the power of God proves that they are God's servants.
|
||
|
|
||
|
# in the word of truth
|
||
|
|
||
|
"by speaking God's message about truth" or "by speaking God's true message"
|
||
|
|
||
|
# in the power of God
|
||
|
|
||
|
"by showing God's power to people"
|
||
|
|
||
|
# We have the armor of righteousness for the right hand and for the left
|
||
|
|
||
|
Paul speaks of their righteousness as if it is weapons that they use to fight spiritual battles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# the armor of righteousness
|
||
|
|
||
|
"righteousness as our armor" or "righteousness as our weapons"
|
||
|
|
||
|
# for the right hand and for the left
|
||
|
|
||
|
Possible meanings are 1) that there is a weapon in one hand and a shield in the other or 2) that they are completely equipped for battle, able to fend off attacks from any direction.
|
||
|
|