en_tn_condensed/jhn/02/20.md

24 lines
1022 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-27 18:07:44 +00:00
Verses 21 and 22 are not part of the main story line, but instead they comment on the story and tell about something that happens later. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# forty-six years ... three days
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"46 years ... 3 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# you will raise it up in three days?
2017-10-09 19:50:21 +00:00
This remark appears in the form of a question to show that the Jewish authorities understand that Jesus wants to tear down the temple and build it again in three days. "Raise" is an idiom for "establish." AT: "you will establish it in three days?" or "you cannot possibly rebuild it in three days!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# believed
Here "believe" means to accept something or trust that it is true.
# this statement
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers back to Jesus' statement in [John 2:19](./17.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]