Here "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. Being led astray to idols represents being wrongly persuaded to worship idols. The phrase "were led astray" can be stated in active form. AT: "you were persuaded to worship idols who cannot speak" or "you believed lies and so you worshiped idols who cannot speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "and they led you in many ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# no one who speaks by the Spirit of God can say
Possible meanings are 1) "no Christian who has the Spirit of God in him can say" or 2) "no one who is prophesying by the power of the Spirit of God can say."