en_tn_condensed/isa/01/23.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Isaiah speaks Yahweh's words to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Your princes are rebels
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Your leaders rebel against God"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# companions of thieves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"they are friends with people who steal from others"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bribes ... payoffs
People give "bribes" as gifts to dishonest rulers so the rulers will then act unjustly. Rulers receive "payoffs" as gifts from those who make profits from unjust laws that the ruler has passed.
# runs after payoffs
2017-06-21 20:45:09 +00:00
A person eagerly desiring for someone to give him a bribe is spoken of as if the payoff were running away and the person were running after it. Alternate translation: "everyone desires for someone to pay money to them to make dishonest decisions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They do not defend the fatherless
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"they do not protect those who do not have fathers"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# nor does the widow's legal plea come before them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"nor do they listen when widows go to them for help against those who break the law" or "and they do not help widows who go to them for help against those who break the law"