en_tn_condensed/neh/12/44.md

17 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# men were appointed to be in charge
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. It is not clear who appointed the men. Alternate translation: "they appointed men to be in charge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the contributions
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
things the people gave to the priests
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For Judah rejoiced over the priests and the Levites
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It seems that the people appointed the men because the people of Judah were grateful for the priests and Levites who were serving.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who were standing before them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The Levites and priests were not just standing, they were serving in their roles. The meaning can be made explicit. Alternate translation: "who were standing before them serving God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00