en_tn_condensed/mat/20/18.md

21 lines
687 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# See, we are going
Jesus uses the word "See" to tell the disciples the must pay attention to what he is about to tell them.
# we are going
Here "we" refers to Jesus and the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-01-03 20:38:36 +00:00
# the Son of Man will be given over
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-01-03 20:38:36 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "someone will give the Son of Man over" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Son of Man ... him
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Jesus is referring to himself in the third person. If necessary, you can translate these in the first person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# They will condemn
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The chief priests and scribes will condemn Jesus.
2017-12-12 06:13:24 +00:00