en_tn_condensed/act/25/15.md

9 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-06-08 19:37:03 +00:00
# brought charges against this man to me
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-06-08 19:37:03 +00:00
This is a metaphor that means to accuse someone in court. Alternate translation: "spoke to me against this man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they asked for a sentence of condemnation against him
The abstract nouns "sentence" and "condemnation" can be expressed as verbs. The phrase "a sentence of condemnation" implies that they were requesting that Paul be executed. Alternate translation: "they asked me to sentence him to death" or "they asked me to condemn him to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00