en_tn_condensed/1ki/08/44.md

9 lines
642 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Suppose that your people go out ... suppose that they pray
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-10-12 19:13:49 +00:00
Solomon speaks about events that he thinks could happen in the future. The situations he describes are conditions for what he requests in the following sentence. The words "suppose that" can be translated with the word "if," and this sentence can be connected to his request in verse 45.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for your name
2018-02-20 22:50:53 +00:00
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in [1 Kings 3:2](../03/02.md). Alternate translation: "in which people will worship you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00