en_tn_condensed/luk/19/43.md

41 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues speaking.
# For
2017-06-21 20:45:09 +00:00
What follows is the reason for Jesus' sadness.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the days will come upon you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This indicates that they would experience difficult times. Some languages do not talk about time coming. AT: "in the future these things will happen to you" or "soon you will endure troublesome times"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "you" is singular because Jesus was speaking to the city. But if this would be unnatural in your language, you could use a plural form of "you" to refer to the people of the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# barricade
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to a wall to keep the people from getting out of the city.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will strike you down to the ground
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Since Jesus was speaking to the city, this refers to the walls and buildings of the city. AT: "They will destroy your walls" or "They will destroy your city"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your children with you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the people who lived in the city. AT: "they will kill you people in the city"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will not leave one stone upon another
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"They will not leave any of the stones in place." This is a hyperbole to express that the enemies would completely destroy the city, which was built of stones. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you did not recognize it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"you did not acknowledge"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]