en_tn_condensed/job/12/22.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-04 21:21:06 +00:00
# He reveals the deep things of darkness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Revealing things represents making them known. "Deep things from darkness" represent secrets that people do not know. AT: "He makes known secrets that people do not know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-04 21:21:06 +00:00
# brings deep shadows into the light
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-04 21:21:06 +00:00
Bringing things out into the light represents making them known, and here "shadows" is a metonym for the things that are hidden in the shadows, which in turn are a metaphor for truths that God has hidden from people. AT: "makes known things that no one can see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He enlarges nations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He makes nations larger" or "He makes nations have more land"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he also leads them along as prisoners
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God leading nations represents God causing enemy nations to lead them. The word "them" represents nations, which here represents the people of those nations. AT: "he also causes their enemies to lead them along as prisoners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]