en_tn_condensed/phm/01/12.md

9 lines
459 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I have sent him back to you
Paul was probably sending Onesimus with another believer who carried this letter.
# who is my very heart
2018-08-16 15:16:26 +00:00
Here "heart" is a metonym for a person's emotions. The phrase "who is my very heart" is a metaphor for someone whom the speaker loves dearly. Paul was saying this about Onesimus. Alternate translation: "whom I love dearly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00